Иностранные языки по Skype
+7 (965) 044-94-69
Открыть основное меню
Открыть меню языков

Этимология китайских иероглифов.

2013.06.13
Этимология китайских иероглифов.

Для тех, кто изучает китайский язык, не секрет, что китайская письменность – уникальное явление в современном мире алфавитов. Вместо нескольких десятков букв с течением времени образовались тысячи сложных знаков – иероглифов, обозначающих те или иные морфемы и слова. Даже такие системы письма, как японская и корейская, с совокупностью множества схожих иероглифов, в отличие от китайской могут функционировать как чисто фонетические письмо. И хотя китайское логографическое письмо не является на сегодняшний день единственным, именно оно выступает в качестве основной системы письма для сотен миллионов людей.


Первый узнаваемый вид китайской письменности возник 3500 лет назад, но многие утверждают, что его истоки лежат гораздо глубже в прошлом.

 

Происхождение

 

Учёные сходятся в том, что письменность в Китае произошла от древней неязыковой символической системы. Во времена позднего неолита (вторая половина III века до н.э.) на керамику и нефрит стали наносить символы, или "пиктограммы". Предполагается, что это были эмблемы семьи или клана, которые обозначали их владельцев.

 


Chinese illustration

 

 

Хотя эти пиктограммы не являются полноценными китайскими иероглифами, они имеют некоторое сходство с их самыми ранними вариантами. Так, изображение птицы с солярным символом продолжали использовать на бронзовых артефактах в названии клана ранней династии Шан. Широко распространена мысль, что в какой-то момент эти знаки перестали представлять собственно объекты и образовали слова, которые определяют эти объекты. Иначе говоря, знаки приобрели лингвистическое значение и стали логограммами. Возможно, это изменение произошло, когда знаки стали вырезать на глиняной посуде, что говорит о появлении письменности в тот период, но, так или иначе, доказать это достаточно сложно.

 

Старейшая китайская письменность

 

Во времена династии Шан появились формы китайской письменности в виде гаданий на костях животных и черепашьих панцирях, которые использовали с 1500 по 1000 г. до н.э. После нанесения знаков кости нагревали до появления трещин. Узоры из трещин интерпретировали, предсказывая грядущие события:

 

Chinese illustration2



Дословный перевод этого текста таков: "в день синь мао предзнаменовано, будет дождь или дождя не будет".

 

Очень распространенной особенностью ранней китайской письменности является широкое использование ребусов, в которых обозначение одного слова используется для записи другого слова с тем же или подобным звучанием. В таблице приводится несколько знаков, используемых для передачи нескольких слов:

 

 

Chinese illustration3

 



В приведенном выше примере каждый знак обозначает два разных слова. Первое слово является первоначальным значением знака, а второе слово представлено этим знаком, потому что его произношение сходно с произношением первого слова.

 

Для древней китайской письменности характерна многозначность, или полисемия, при которой один знак определяет два слова, разных по звучанию, но имеющих связанные значения:

 


Chinese illustration4

 

 

Как видите, слово "глаз" (目) имеет ту же составляющую, что и слово «видеть» (看) – предположительно потому, что человек смотрит глазами. Также и слово "рот" (口) имеет ту же составляющую, что и слово "имя" (名).

 

Знаки, имеющие несколько значений, могли приводить к неправильной интерпретации текстов, поэтому, переписчики стали добавлять дополнительные символы – семантические индикаторы (детерминанты), которые обеспечивают приблизительное, или связанное значение:

 


Chinese illustration5

 

 

Например, при добавлении символа-детерминанта "сделать трещину (для гадания)" к знаку, который может означать либо слово "котел", либо слово "божественный", создается новый знак "божественный". Прежний знак теперь используется исключительно для слова "котел".

 

Другой способ добавления отличительных признаков заключался в использовании их фонетических значений, которые имели аналогичный смысл, но разное произношение. Эти значения называются "фонетическими дополнениями", поскольку они определяют произношение слова и, следовательно, позволяют читателю отличить одно значение от другого:

 


Chinese illustration6

 

 

В предыдущем примере, знак для слова "выращивание зерна" используется также для слова "урожай". C добавлением символа, несущего фонетическое значение *nin, образовавшийся знак теперь означает исключительно "урожай". Прежний знак продолжает означать "выращивание зерна".

 

После ранней эволюции во времена династии Шан система китайской письменности продолжала развиваться. Визуально она становилась более линейной и стилизованной и менее напоминала природные объекты.

 

В период Dazhuan (大篆, Большой Устав, 1100 г. до н.э. до 700 г. до н.э.) надписи стали делать на литой бронзе. В период Xiaozhuan (小篆, Малый Устав) зародилась традиционная письменность в том виде, в котором мы ее видим сегодня, в иероглифах систематично и широко стали использовать радикалы. В настоящее время такой стиль применяется в каллиграфии и на печатях.

 

Примерно в 500 г. до н.э. появился стиль Lishu (隶书), или официальный стиль – его использовали государственные чиновники. Стиль получил широкое распространение в эпоху династий Цинь (221 до 207 до н.э.) и Хань (206 г. до н.э. до 220 н.э.). Иероглифы имели меньше черт, характеризовались более плавной манерой написания и были стандартизированы: таким образом стирались региональные различия. В результате написание иероглифов идентично тем, что используются в настоящее время.

 

Китайская письменность сегодня

 

На сегодняшний день существует более 100 000 китайских иероглифов, однако в это число входят и вышедшие из употребления, и специализированные иероглифы.

 

Несмотря на давность происхождения и различные изменения, китайская письменность сохранила свое древнее начало и отражает всё богатство культурного наследия страны. Она продолжает развиваться и упрощаться, заимствуя слова из других языков; китайский язык привлекает все большее количество иностранцев, очарованных культурой и традициями великой и загадочной страны – Китая.

 

Если Вы являетесь одним из тех, кому интересен этот уникальный язык, и Вы ищете профессиональные курсы китайского языка, оставляйте заявку на пробный урок.

 

Онлайн-преподаватели китайского языка в Skype-Language.com всегда готовы прийти к Вам на помощь!

 

comments powered by Disqus