Греческий язык – один из древнейших языков мира. Да и сегодня на греческом говорят 10 миллионов жителей Греции, бόльшая часть населения Кипра и, конечно, греческая диаспора, рассеянная по всему миру. Разумеется, можно сказать, что это не так уж и много. Но было бы в высшей степени странно оценивать греческий язык исходя только из того, сколько человек говорят на нем в наши дни.
В этом языке интереснее всего его поразительная история: ведь греческий язык стоит у истоков всего того, что сформировало западную мысль – философии, литературы, христианской Церкви… И потому практически в любом европейском языке можно найти огромное количество слов с греческими корнями: космос, телефон, грамматика, лампа, астрономия и многие другие. Так что с уверенностью можно утверждать, что мы все немного говорим по-гречески!
Немного истории
Конечно же, современный греческий язык во многом отличается от языка, на котором говорили величайшие мыслители древности, такие как Платон или Аристотель. За многие века своего существования язык сильно изменился, поэтому словосочетание «греческий язык» зачастую требует уточнения. Для разных стадий его развития используются следующие названия:
- Древнегреческий язык — язык античной Греции, в том числе в составе Римской империи (до V века н. э.).
- Византийский язык (или среднегреческий язык) — язык греческого и эллинизированного населения Византийской империи (VI—XV века). Однако многие ученые-неоэллинисты выступают против этого термина и предлагают говорить о сосуществовании раннего новогреческого и древнегреческого: это объясняется тем, что греческий язык того периода был крайне неоднороден.
- Новогреческий язык существует приблизительно с XV века как язык греческого и эллинизированного населения поздней Византии и Османской империи. Сегодня это официальный язык Греции и Кипра.
XIX и XX столетия в Греции отмечены наличием особой языковой ситуации — диглоссии (так называют одновременное существование двух языковых вариантов). Однако в 1976 году официальным языком стала димо́тика (δημοτική), а от кафаре́вусы (καθαρεύουσα) — языкового варианта, ориентированного на греческую литературную традицию и следовавшего древнегреческим нормам письма, но с современным произношением, — сохранились лишь отдельные элементы.
Про греческие диалекты
Большинство греческих регионов имеют собственные местные диалекты. Так, например, существуют Кипрский, Критский, Цаконский, южноиталийские и северные греческого языка. Диалекты имеют исключительно устное хождение и не используются при письме (исключение составляют литературные произведения, где герои могут говорить на том или ином диалекте). В каждом из районов существуют также и особенности произношения, в разной степени заметные иностранцу.
Больше всего различий — между кипрским диалектом греческого языка и тем, что называется классическим греческим. Нужно сказать, что кипрский диалект в целом характеризует наличие звуков «ш» и «ч», которых в современном греческом нет, а также длинные гласные и дублирование согласных звуков или их «проглатывание», что также не характерно для новогреческого языка. Эти фонетические различия фиксируются также на письме:
Μούττη – μύτη - нос
(мУтти – мИти)
Όι – όχι - нет
(Ои – Охи)
Μυάλος – μεγάλος - большой
(мьЯлос – мэгАлос)
Как видите, разница довольно существенная, не говоря уже о том, что есть слова, которые совершенно не похожи на своих греческих «собратьев»:
Καρκόλα – κρεβάτι – кровать
(каркОла - крэвАти)
Ιντυχάνω – μιλώ - разговаривать
(индихАно – милО)
Φκάλλω – βγάζω – вынимать, вытаскивать
(фкАлло – вгАзо)
Но не нужно бояться этих различий: в каком бы уголке Греции или Кипра вы бы ни были, если вы будете говорить на классическом новогреческом языке (на котором говорят в континентальной части Греции – Афинах и Салониках), вас везде поймут безо всяких проблем!
Как и с чего начать учить греческий
Начните с алфавита и четко проработайте произношение звуков, так как в греческом языке, наряду с правильным ударением, именно произношение играет решающую роль: в греческом много на первый взгляд похожих звуков, подмена которых может привести к курьезным, а иногда и к печальным последствиям. Особенно это касается тех звуков, которых нет в русском языке.
Следующим шагом – и в данном случае не важно, изучаете ли Вы греческий самостоятельно или под руководством преподавателя, – станет освоение грамматической основы греческого языка. Многие отмечают сходство грамматики греческого языка с грамматикой русского языка. Отчасти это действительно так: как в греческом, так и в русском языке существительные изменяются по родам (их, как и в русском, три – мужской, женский и средний), числам, падежам (тут русскоговорящим даже проще, так как в греческом падежей всего четыре – именительный, винительный, родительный и звательный), а глаголы имеют категории спряжения, наклонение…
Поскольку новогреческий язык – это упрощенная версия древнегреческого, правил, по сравнению с русским языком, не так много, но довольно много исключений. Но именно это роднит его с русским языком еще больше, и пока вы не начнете изучать греческий, вы даже догадаться не можете, сколько общего между этими языками!
Именно поэтому начать изучать греческий, подобно английскому, с заучивания определенного количества слов, не получится: не познакомившись с грамматическим строем греческого языка, вы не сможете составить даже самые простые предложения. Поэтому запаситесь терпением и уделите должное время греческой грамматике.
А изучение слов вполне может превратиться в игру. Возьмем, к примеру, слово άνθρωπος (Анфропос) – человек. А какая наука у нас занимается изучением человека? АНТРОПОлогия! Или τραπέζι (трапЭзи) – стол. Что мы делаем за столом? ТРАПЕЗничаем, то есть едим. И можно бесконечно приводить подобные примеры.
Изучение греческого языка может на первый взгляд показаться непростым делом. Однако все в ваших руках, а успех зависит от регулярности и интенсивности занятий – лучше, конечно, под руководством опытного преподавателя – и последующей языковой практики.