Меню
RusEng
Контакты
+7 (919) 164-29-55
10.00 - 22.00 (UTC+4)
Заказать звонок
г. Санкт-Петербург, ул. Федора Абрамова, 8
Посмотреть на карте
info@skype-language.com

Как запомнить китайские иероглифы по ассоциациям

16485 просмотров
версия для печати
Поделиться:
Рейтинг:

Китайский язык традиционно считается «очень сложным языком», особенно затрудняет  заучивание иероглифов, которые, как полагают многие, необходимо прописывать каждый минимум по несколько строк, а желательно – по странице.

Однако есть несколько более приятных и эффективных способов запоминать иероглифы.

  1. Самый распространённый совет, который можно встретить в интернете, – запоминать иероглифы в картинках. Об этом есть хорошая книга Chineasy:

 

Иероглифы 1

 

  1. Ассоциации могут быть фонетическими, то есть можно запомнить звучание иероглифа, сопоставив его с созвучными словами в родном языке

Например, 进 ìn «входить» похоже на звук монетки, падающей в пустой колодец (элемент 井 как раз обозначает «колодец»),

记者 (jìzhě  «журналист»)  у многих ассоциируется с ди-джеем, а 回答 (huídá «отвечать», «ответ») – с ситуацией, когда то, что тебе отвечают, не совсем соответствует действительности или является откровенной глупостью.

На английском языке проводить ассоциации ещё легче (источник картинок Smartlogo).

К примеру,

 

иероглифы 2

 

   

  1.  Можно также связывать значения иероглифов внутри слов и получать понятный всем концепт.

К примеру, 出租车chūzū chē (такси) состоит из «выходить/выезжать», «арендовать» и «машина», то есть такси – это машина, которую арендуешь, чтобы куда-то выехать.

Тот же самый 记者jìzhě (журналист) состоит из иероглифа «запоминать/ записывать» и «тот, который», то есть журналист – это «тот, который записывает/запоминает».

西红柿 xīhóngshì (помидор) – «запад», «красный» и «хурма», то есть «западная красная хурма».

Или, 红绿灯hónglǜdēng (светофор) – «красный», «зелёный» и «фонарь» -«красно-зелёный фонарь», что очень логично.

 

  1. И, наконец, ассоциации на основе сочетания графем (частей) внутри иероглифа – самый надёжный и увлекательный способ, которому мы обучаем студентов школы Skype-Language. Для этого необходимо знать ключи китайских иероглифов

 

                Таблица иероглифических ключей

 

Рассмотрим иероглифы, которые называют близких родственников, членов семьи

妈 (妈妈) (māma): мама – традиционно и общепринято закрепилась как 女 женщина – 马 лошадь (конечно, в России все женщины единогласно подтверждают это!)

爸 (爸爸) (bàba) папа это 父 отец – 巴 удав (как подтверждают те же российские женщины, папы, поев, обычно укладываются на диван переваривать ужин)

哥 (哥哥) (gēge) старший брат работает, строит дом, возможно, и держит во рту 口 гвозди 丁, чтобы не растерять.

第 (第第) (dìdi) в это время младший брат ходит с бамбуковым ⺮ луком 弓 и охотится (а может, просто играет)

奶 (奶奶) (nǎinai) бабушка по отцу – женщина女 с молоком乃

爷 (爷爷) (yéye) дедушка по отцу это тоже отец父 свластью (печатью)卩

妹 (妹妹) (mèimei) младшая сестра это женщина女, юная и тонкая, как деревце 木 (или верхушка 末

姐 (姐姐) (jiějie) старшая сестра – та женщина女, которая следит за порядком (или за младшей сестрой) 且 (если запоминать иероглиф как «глаз», что не совсем точно, более правильно как «солнце» и «единица» – в этом случае старшая сестра освещает всё вокруг своим светом и объединяет всех).

 

Каждый человек выбирает свой подход к изучению языка. Эффективнее всего использовать все методы комплексно, комбинируя их. Чтобы упорядочить процесс, необходимо записывать в тетрадь или файл иероглифы с пиньином, русским переводом и ассоциацией, сопровождая примерами употребления во фразе или предложении. Чтобы запомнить иероглифы в контексте, необходимо работать со словарём, просматривая употребление иероглифа в разных сочетаниях (сложносоставных словах либо фразах). Очень полезно также скачать какое-либо из приложений, куда можно заносить изученные иероглифы, составлять карточки, вписывать предложения и свои ассоциации.

Похожие статьи
14414 РАЗГАДАЙ МЕНЯ: китайские иероглифические загадки «Поставишь две точки — получишь золото». Нет, это не самый короткий и загадочный рецепт обогащения. Это — перевод китайской иероглифической загадки (字谜; zìmí; ...   3733 БИЛЕТ В ПОДНЕБЕСНУЮ, или ЛЕКАРСТВО ОТ СТРАХОВ   Наши враги - наши собственные страхи Для многих людей изучение китайского языка неотделимо от надежды на последующую поездку в Поднебесную. При этом не так важно, будет ли авантюра ...   8330 Искусные ошибки или как правильно писать иероглифы Краеугольным камнем изучения китайского языка является иероглифика — с этим  сложно спорить. Чтобы правильно распознавать новые иероглифы необходимо овладеть целой комбинацией умений: ...   9121 汉语水平考试 hànyǔ shuǐpíng kǎoshì (HSK): Квалификационный экзамен по китайскому языку Структура теста HSK – это международный стандартизированный экзамен, результат которого отражает уровень владения китайским языком. Экзамен предназначен для тех, для кого китайский язык ...   11862 Как освоить звуки китайского языка? Овладение звуками китайского языка подразумевает освоение нормативного произношения, то есть общенационального китайского языка путунхуá  (普通话).   ИСТОРИЯ: Принятие и всеобщая ...   31983 Десять полезных инструментов для изучения китайских иероглифов Начав заниматься китайским языком, учащийся сталкивается с шокирующим, на первый взгляд, фактом – в китайском нет алфавита. Есть только иероглифы и их латинская транскрипция ...   53292 Значение китайских иероглифов. Пиктограммы и идеограммы. «Ночью, услышав, как взывают к нему духи, Цан Чи направил свой взор на лучи звезды Вень Чан, Повелителя литературы. Вдохновлённый, Цан Чи опустил взгляд вниз и увидел следы птиц и животных. Он ...  
Следить за блогом в соцсетях:
Следить за блогом в соцсетях:
Комментарии
Подпишись на обновления
Получай информацию о новых статьях, разговорниках, акциях и других новостях нашей школы!
Спасибо, форма успешно отправлена.
*Все поля обязательны для заполнения, нажимая кнопку "Отправить" ты принимаешь условия обработки персональных данных
Далее Похожие статьи
Наверх